February 26, 2014

摩洛哥(3)契夫蕭安到達


Chefchaouen
On the way

丹吉爾港口前往藍色小鎮Chefchaouen,大巴在蜿蜓的山路間轉來轉去,偶爾有一群黃黃灰灰的綿羊在遠處悠閒地吃草。車上除左引擎聲還傳來陣陣窗簾開合的聲音:乘客徘徊在又想看風景,又要遮擋陽光的執念間將簾子開開合合,也算是奇景之一。 


Chefchaouen
驢子和女人似乎是摩國最辛勤的工作者(男人幾乎都不用拿東西!)。




Chefchaouen,中文名契夫蕭安,位於摩洛哥北部的Rif山脈,依山而建,憑著純淨的藍色建築在國際間享負盛名,被譽為摩國「最美麗的城市」。整個城鎮分為新城和舊城區(medina),舊城的石牆、地面,以至信箱都塗滿深淺不一的藍色──有人說是因為藍色看起來清涼點,也有人說這種藍色的顏料具軀蟲作用,這亦成了遊客最常發問的問題。 

Chefchaouen
城內的大媽都有著豐滿的身型。

選擇的民宿位於新城區,剛下車沿山路往上走,走著走著竟然走進了一個菜市場,本來身為一個不包頭的亞洲人已經夠突出,還要拉著篋在凸的地面上大刺刺地走來走去,難免會引起四周途人的注意。一位穿著螢光背心,在路旁賣生果的大叔走了過來,用英文問我要去哪,一開始我並沒有多加理會,口裡吐出幾句No, thank you想要打發他走,但他仍然熱情的繼續問,樣子似是替我著急,忍不住告訴他民宿的名字,心裡想著反正迷了路,倒不如讓人家賺個幾元罷。大叔接過地圖和預約資料,旁邊幾位賣菜和水果的大叔都紛紛走過來研究一番,經過他們熱烈的討論,大叔們的聲音變得高亢,似乎終於看懂民宿的地址,然後他隨手抓來一個小男孩(就抽著小孩的衣領「抓」過來!),著他帶我到民宿去。 

小男孩撅著嘴,一臉不情願地帶我往目的地(原來民宿距離車站僅3分鐘路程),他到最後都沒有要求任何的回報,到我在民宿安頓好,回頭經過菜市場時,大叔在遠處看到我,揮手大聲問:Have you found your hotel yet? 我回他一個大大的笑容,說:Yes, I found it! Shukrum(Thank you的阿拉伯語)!

過程沒涉及小費或其他奇怪的回饋,有的就只是單純的幫助和笑容。


Chefchaouen
遇到好人大叔的菜市場。


世界可以很簡單,只是人想得太複雜。


How to go
丹吉爾(Tanger)乘CTM大巴前往,車程約3.5小時,車費DH45(15KG內的行李另加DH5)。

摩洛哥(2)摩式洗禮,丹吉爾


告別了Juan,我們登上了擠迫又殘舊的的士,司機使勁的踏著油門,每踏一下,引擎都會發出近似咆哮的聲音。3個加拿大女孩坐在車上的後座,雖然她們3個都擁有金髮碧眼,但性格明顯有極大分別:一個爽直友善,一個安靜穩重,另一個則是緊張大師。

「你是第一次來摩洛哥嗎?」坐在我身後,性格比較爽直的女生問打破沉默。她告訴我她們仨是今年的畢業生,準備來一趟半年的旅程,這是她們的第3個月。我忍不住問她「你覺得非洲──摩洛哥安全嗎?」言語間帶出我的不安,我忘了她的答案,只記得她回我一個意味深長的眼神。

司機將車泊在路邊的石壆上,我們按剛才談好的價錢付款,懶理司機不斷用不流利的英語說服我們多給數百元。甫下車,我們已感受到摩洛哥人的「熱情」,司機著我們跟著幾個有點像小混混的男生到各自的酒店。起初我打算自己一個去找酒店,但同行的女孩覺得我自己一個太危險,她們再三提議可以先送我到酒店去──起碼她們有三個人。

一路上有無數人(可以說是每個人!)都以奇異的眼光看著我們,不少男人更出言搭訕(配合動作和眼神),當你直視他以示不滿的時候,他又攤攤手示意無辜。面對陌生地方加上本地人的目光,而且還要背著背包,拖著篋,在凹凸不平的路上飛快地走。

那段路,是我在摩洛哥最難走的路。


幸好一路上我們都會互相照顧和幫忙,有時我會幫手扶著她的行李,有時她們又會幫我拾回掉下的筆記簿。與女孩們在小巷盡頭的分叉路分手,大家互相送上最誠摯的祝福,臨別,大家又回頭看著對方再大叫幾次Good luck,感覺好窩心。


在網上預訂了一間叫DAR RIF的民宿(一晚約20),看店的妹妹用流利的英語為我登記,簡單介紹一下房間設施,然後又奉上一壺摩洛哥的薄荷甜茶和餅乾。奔波了整天,呷上第一口摩洛哥甜茶,嗚呀,我覺得好幸福啊。


房間設有獨立的衛浴設施、電視和一張大床。@DAR RIF


休息一輪,梳洗一輪,我鼓起勇氣決定外出往沙灘去。可能因為放下了笨重的裝備,直視我這個東方怪客的人少了不少(但仍然會眼望望)。一路隨海水的氣味走,大約10分鐘就可走到沙灘。




很難想像這裡是非洲。@Tanger



沙灘上有毛茸茸的駱駝(收費拍照)……沙灘,同沙漠一樣都是沙啫……@Tanger


學當地人坐在路邊的石壆,迎著涼風,看真這個美麗又陌生的城市。坐著坐著,肚子餓了起來,於是在附近找了一間燒烤店。點菜的過程全靠手指指(我連價錢都忘了問!),然後坐在旁邊的膠檯。


樣樣都是即叫即整!@Tanger



點了牛肝、雞肉和牛肉串燒,一份香草奄刊,當地人喜歡以小圓包和法包夾著燒肉和蔬菜伴吃,入鄉隨俗,包起串燒大口吃下,雖然肉質偏乾,但與新鮮的番茄和生菜同吃,再加上紫洋蔥的香氣,妙絕!結帳都只是65dh,抵到不行!

美味的晚餐為奔波的一天劃上句號,養足精神,明天往藍色小鎮Chefchaouen去。


DAR RIF
17 Rue mohamed Bergach, Medina, Tanger
06 21184577
darrif17@yahoo.com
www.darrif.com




February 25, 2014

摩洛哥(1.3)由西班牙經海路到摩洛哥 下篇


上回提到Juan帶著我和3個加拿女生上岸,第一件事就是要兌換摩洛哥幣。他對我們說今天的兌換率還不錯:正常的Dirham(音dee咸)與港元大約11,這天付上450就可兌現4,919.22dhJuan一邊幫我們與Money exchange的大叔周旋,一邊告誡我們別兌換太多dh(多了的話要謹記在最後一天兌走)──因為摩國法例不容許外國人攜帶超過500dh(約$500港元)出境,這也是為何在別國不能兌換摩幣的原因。


摩國不容許黑市兌換貨幣,強烈建議每次兌完錢之後都要Keep起收據,當然亦要找信譽良好的持牌找換店,如Western exchange或銀行,放心,匯率不會差太多。



兌好錢,我用Juan教我的阿拉伯話向大叔道謝(雖然他不斷糾正我的讀音),但是我總算第一次親身感受到摩洛哥人的友善和熱情(還有對語言的執著……)。我們問大叔在碼頭有沒有大巴到市中心去,他聽罷即時站起來,著我們要快快跑到外面去,因為大巴在5分鐘後就要開出(下一班車是3小時後)!一行5人連跑帶跳地往外頭去,可惜為時已晚,大巴就在我們面前絕塵而去。在無計可施之下,我們惟有還原基本步──Share taxi去。

看到我們追不到巴士的冏樣,其實在旁邊的的士司機已醒目地走過來兜搭。其中一個滿面皺紋,笑起來沒有牙齒的伯伯開始與我們還價,這時候,Juan又盡他最大的力量去幫我們講價,幸好對方見他通曉阿拉伯語亦不敢為難,於是由200dh/位降價至75dh/位。上車前,他還向司機千叮萬囑我與3位加拿大小姐的目的地是不同的──而且他又再三確認司機真的識路才讓我們上車。


臨別,我們幾個女生分別與他握手道別,講真,我恨自己細膽──未能在走之前緊緊抱抱他,或至少說出我對他的感激之情。

我倆雖然萍水相逢,但他會是我旅程之中最好的回憶。
啊,好老土,但我係真心的。



Sometimes people crush into your life only for couple of hours, but you knew you will never forget about their warmest smile and unselfish helping hands. Thanks Juan, the first friend I made in Morocco.



February 20, 2014

摩洛哥(1.2)由西班牙經海路到摩洛哥 中篇



順利上船,先在甲板位置的貨櫃放好行李,然後再到上層去。經歷剛才的生死時速還心有餘悸。上到上層,敞大的船倉分數個區域:用餐區前的區域有些設有檯櫈,休息區前的更有沙發供人休息。這下頭大了,連忙檢查船票有沒有劃位──檢查了好幾次都找不到,找不到不就是等如沒有嗎?好!一鼓作氣,準備在一處有檯櫈的位置坐下。

「唔……不知道用餐區不買餐的話可不可以坐呢……?」當我走到去餐區的座位時又想到。

基於剛才已經成了眾人焦點,現在可不想再當主角!正當我看著座位發呆(其實內心自我鬥爭進行中),剛剛在入境位置排在我後面的男生開口道:Relax, you can sit here.


他是個西班牙人,其實在登船前我已經留意到他的存在--一切都要由排隊入境的時候說起:一陣充滿R音的西班牙語在我身後響起,我別過頭望,看到兩個男人在互相道別,穿深色外套的一位個頭不高,看起來比較年輕,而另一位則穿著黑色風衣,面上帶有少許鬍渣和親切的笑容。他們說了一大輪話,拍拍對方的肩膀,然後再來一個大大的擁抱道別。他們擁抱的方式很親密--比起基情更接近是親人的感覺。道別後他就排在我身後,一直等到入境登船。後來就是在我過關的時候有些阻撓(可參閱「摩洛哥(1)由西班牙經海路到摩洛哥通關攻略上篇,不諳英語的入境人員嘗試用西班牙文告訴我要到樓下兌換船票,當然我沒能聽懂,於是站在我身後的他就忍不住幫手,當起翻譯來。

想不到上到船又會與他重聚。甫坐下,他拿起筆準備填入境表格,正要寫下去的時候,他突然頓了頓,問:「咦,你拿了入境表了沒有?」看到他的入境表,我一臉驚慌,用絕望的語氣回答:


「!!!沒有啊!!!怎麼辦?」
他看到我誇張的反應,即時說:「不用怕(他是用don't freak out一詞),這張給你,我再去多拿一份。」

Okay,我承認--我Overreact了,冷靜下來,等到他回來(結果原來在船上就可以拿到入境表格),我將身俯前,直視他雙眼,用最誠懇的態度向他道謝並介紹自己。

「My name is Wan」 我笑著說,希望笑容可以令他忘記我剛才的醜態。
「Nice to meet you, my name is Juan」他回我一個又大又親切的笑容。

然後我們開始閒聊彼此的出身。Juan是個土身土長的西班牙人,但卻說得一口流利英語,他告訴我他的父親是個周遊列國的法國人,因此深知語言的重要性,所以要他和妹妹自小學習法語、英語和義大利語。Juan因工作關係經常要往返西、摩兩地,阿拉伯文都是在這幾年留在摩國工作的時候學的。

「阿拉伯文?嘩,他們的字同蛇一樣,難寫又難學。」我皺皺眉頭。
「不會啊!他們的字與西班牙文一樣,能說出來的音就能寫出來,連Spelling都不用記,比學英文來得更容易!」他說得眉飛色舞,似是3個月學會外語的靈格風代言人。

我提到西班牙人對足球的熱情,有球賽的晚上,在Hostel內都可以聽到他們的喝彩聲和說話聲。Juan聽後哈哈大笑,說西班牙人很容易興奮,嗓門又大,而且西班牙語很吵--就算他也是西班牙人,他都得承認,西班牙語是全世界最吵的語言之一,說罷又再爽朗地大笑起來。




談起喜歡的食物,Juan畫下了他最愛的是Tanjia(塔吉)--用陶壺製的燉肉,因陶器有助保存水氣,鎖住食物的肉汁,使其更香軟多汁。

聊著聊著,他問起我的職業。我語帶驕傲地告訴他我是個旅遊書記者--即使我已經離職,我還會因這份自己喜愛的工作而感到驕傲。聽我這樣說後,他瞪起雙眼,驚訝地說:「我也是半個寫書人!」Juan的本科是歷史系,他對國際歷史、各國的局勢和關係特別有興趣,對外星文明和詹士邦式間諜情節份外鐘情,經常以此為寫作靈感。大概是言談間流露了我對寫作和旅遊的熱情,他說他很羨慕我可以全情投入寫作--去做自己想做的事。

他看似一個有條理,學識淵博的人,「為何不全職寫作?」我忍不住問。
Juan垂下眼睛,修長而濃密的睫毛像一把扇子,分明地從眼臉垂下:「因為寫一本好書需要充足的時間和合適的環境,而且收入不穩定,我要替自己的家庭打算。」語畢,他看著我,眨眨眼道:「雖然我不是全職寫書,但我慶幸自己可以仍可抽空做自己喜歡的事情,同時可以養活家人。」說罷又一個大大的笑容。

當我問起他的妻兒--兩個兒子一個女兒的時候,Juan會揚起眉毛,流露出興奮的神情,令原先又亮又大的眼睛顯得格外閃亮。他說與太太相識超過10年才結婚,一家人現居於西班牙,Juan只有在假期才會回家,一年大部分的時間都在摩洛哥渡過。「那太太有投訴嗎?」我天真雞地問。「太太和孩子總會想我在家吧,但正因為我們相處時間不多,所以每次都特別珍惜。」他笑著回答。

雖然是老生常談,但由他口中說出來卻甚有說服力。


航程接近完結,Juan帶我到船上的入境登記處,這次要將剛填好的入境表格和護照都交給職員。對方問了我幾個問題,我聽不出是用英語、西語還是阿拉伯語發問,於是Juan又出口相助,原來對方是奇怪我沒有中間名(Middle name,在外國頗常見,但華人則比較少有)。職員不清楚香港人在摩洛哥是否免簽證--因我在國籍一欄填了Chinese(中國籍)而非Hong Kong(香港人),Juan解釋了一大餐香港過去曾為英國殖民地之類的歷史事件(一點都不遜於香港人對殖民時期的認識),對方點點頭,著我改正錯處。改回「香港人」之後,他問我是否第一次來摩國,我看看他,再看看Juan,然後輕輕點頭,他笑著說:Welcome to Morocco!

完成登記之後,我們坐回原位,繼續聊天,直至看到摩國的領土在遠方出現。


臨下船,有幾個加拿大籍的女生走來想我們Share taxi往市中心,Juan說由Tanger Med碼頭往市中心有段距離,Share taxi是個不錯的建議,著我可放心與她們同行。3個女孩得悉Jaun是半個摩洛哥人,連忙將他圍住,把握機會問他更多相關資訊。看著她們慌慌亂亂,也不好意思再將Juan獨佔,於是識趣地待在旁邊整理一下行裝和酒店地址。

「Hey wan」,在等待渡輪靠岸時,Juan從女孩堆中走出來,問:「你在摩國有沒有電話卡?」「沒有啊」我快速地回答,他皺皺眉,拿起我護照的船票尾,寫上自己的聯絡電話,瀟灑地說:Just in case -- if anything happens, you have at least one person that you can call.

然後他領著我和那3個加拿大女生踏入非洲大陸的土地上。








February 19, 2014

摩洛哥(1.1)由西班牙經海路到摩洛哥 上篇


早上從格蘭達(Granada)乘火車到阿爾赫西斯(Algeciras),下車後一路向海邊方向走,連接歐、非兩地的主要碼頭──Port of Algecrias就在靠左手邊位置。提提各位準備前往摩洛哥丹吉爾(Tanger)的朋友,往摩國的船約30-60分鐘一班,船程約1小時30分鐘,價錢僅為22。千萬千萬不要在碼頭外的代理中心購票,因碼頭內設有官方售票處(不要像我一樣傻傻的人任由代理公司大叔帶我去購₡30的船票,而且更要支付大叔的小費(他就帶我去買個票而已!)),在這裡再三提提大家,不用擔心船票的問題,到碼頭內的售票處就可以輕易買到,而且有不同船公司可供選擇。

買到票後要先到地下大堂的換票處(對應不同的船公司去不同的票站)換領船票,再依指示到樓上的左或右邊候船室等候(提前45分鐘Check-in),候船室的一角會有一處換票站(對,又一個),然後再次拿出你的船票,讓職員幫你辦手續就可以了。我就是因為完全不清楚這些步驟,大刺刺地坐在候船室,後來過海關的時候才有人通知我要換船票……然後就是跑上跑下的,整船人就等我一個關閘!幸好遇到的關員、船公司職員都超好人,還有排在我身後的西班牙乘客──Juan(在稍後的遊記將會提及)。



我買的是FRS公司的票,12:00出發,12:30到達丹吉爾(摩洛哥比西班牙慢一小時)。





在侯船室換的船票。

候船室的四周都會有藍色螢幕顯示登船情況,一般而言都只會有一艘船上客,不用擔心會有混亂的情況。另外,我當天的班次是12:00,可是等到差不多13:00仍未開船,最後誤了大約1小時30分鐘的點:集結在摩國的經驗,看似他們的交通工具都會誤點的情況出現(但當然也有例外,所以最穩陣仍是早點到達!),而且很多時候職員未必能回答甚麼時候才能下車/船,建議時間趕的朋友要再三考慮是否要從海路往摩洛哥。

良久,船終於來了,大家魚貫通關。雖然持特區護照到摩洛哥可免簽證,但可能因為西班牙的入境人員比較少看到香港護照,她反覆檢查(比較似是鑑賞),又讚嘆幾句(大概覺得護照挺漂亮),簡單的問幾句,然後就可通關了。

由於我是最後一個登船的乘客──我要拉著篋,連跑帶跳的向渡輪奔去。職員姐姐一直陪我快步走,我有點不好意思,著她不用跟著我跑,她笑說怕我會迷路,所以要看著我登船才放心。天啊,這也太窩心了吧!
 

經歷N件驚險事,終於順利登船,呼!
下回再說上船後的入境登記。



How to go
由Granada乘火車到Algeciras,車程約6小時,費用約₡32


由Algeciras乘渡輪到Tanger,船程約1.5小時,費用₡22

FRS船公司網址:www.FRS.ma